Lucy, I’m too busy. I think I’ll stop the splaining.
R.
Hay un gráfico. En el eje X es el sexo, en el Y es una computadora.
Lucy, this is a cartoon about the future, decades from now, when all these nuclear bombs create an Atomic Vampire named Carl Sagan. He builds a colony of Atomic Vampires on the Moon, and one of them returns to Earth to be a hero, because he warns a thief that if he doesn’t return the purse he stole, he will bite him and bring him back to the Atomic Vampire home on the Moon. It sounds almost as exciting as the Attack of the 50 Foot Woman!
¡Oye, mi consolacion! I don’t find this comic so funny; it brings back such bad memories of the bad days under Batista, and now the bad days under Comandante Castro. I think this Internet sounds like the comunistas, who spread their messages from cell to cell sending little packets of information one to another, and would just echo whatever they were told.
¡Oye, Lucy. Here’s what I think this means: when you express your sympathy, you should use simple words that everyone understands not a lot of big words that nobody understands. I’m so sorry, that I understand. But that bla bla bla BLA bla in the last panel is very wrong because nobody could understand it very well.
I asked Dr Gonzales what it would mean violate causality. (You remember Dr Gonzales. He lives downstairs and is a profesor in the NYU). He said if you could violate the causality, you could go back in time and kill your grandfather. But why would I want to kill my abuelito? He was a good man who danced the yambú. And you wouldn’t want to kill grandpapa McGillicuddy who gave you his red hair, no?
Sometimes I wonder about those scientificos.
¡Oye, mami! This one, I think I understand. The papa is just finishing making a Lincoln Logs house with his daughter and they are putting the pieces into the bin (Ok, ok, I don’t know why they are throwing them into the trash. That part, no lo entiendo).
Anyway, he splains to her that now there is no more house, just pieces. The house is gone.
And she’s very thoughtful, and she starts to think about music, how music stays around even when it’s all done in the hearts and in the minds. Maybe, mami, she is thinking about Babalu, you think? Every time I play, I finish it, and sometimes I think I can see people dancing in their heads when the music is done. You know what I mean, don’t you, Lucy? That’s what’s she’s feeling.
So, what does she do about this? She thinks about the most majestic music she can think about. Maybe they live in New York and she’s thinking about that new organ they’re building at Riverside Church, no? Ok, she says, I am going to give some money to that church so they can buy that organ so it can be around a long time and so the music it will make will be around even longer.
¡Oye, Lucy. This is a picture of one of my profesores in el colegio in Havana. I didn’t understand much of what was saying. I kept thinking that I wanted to go out and shoot some craps, and he’s always showing us these snake-eyes. Or a refrigerator, and it made me hungry.
Sometimes I would gaze out the window, and el profesor would come and hit me with his stick. I would get so mad. Later, though, I started my first big band, and it turned out that he played a mean trumpet. At first, I wanted to tell him to go jump in a creek, you know, but then I thought about maybe we could do one another un favor. He passed me in that class and I gave him a chair in my band. You never met him, because I didn’t bring him to America with me. I still remembered that stick, and good trumpet players were 12 to the dime.
¡Oye, Lucy! There’s a child at the door; I think he wants to celebrate el dia de los muertos with us. Tell him that Cubans don’t celebrate el dia de los muertos, ok? What’s that you say, it’s a man who’s a day early to beg for the Halloween candy? ¡Ai, Lucy! A man? No entiendo nada de las extrañas costumbres de los gringos. A man?
I think we need to talk to Fred about watering the plants.